16/1/15

Futoji no henko o "Cambio valiente" Un HOAX educativo.

Antes que nada les defino HOAX: Un bulo o noticia falsa, es un intento de hacer creer a un grupo de personas que algo falso es real. El término en inglés "hoax", con el que también es conocido, se popularizó principalmente en castellano al referirse a engaños masivos por medios electrónicos.

Cuando aparecen teorias educativas, novedades, modelos nuevos, como educadora y pseudo investigadora cientifica suelo rastrear la fuente, me pasó con el comentado y compartido modelo piloto Futoji no henko o "Cambio valiente" supuestamente un sistema educativo japonés; Esto lo leí hace más de dos años y su consecuente desmentida; pero me veo en la necesidad de hacer un post de esto porque vuelvo a ver en muros de colegas de nuevo asegurando que este sistema existe y protestando por el que tenemos. Siempre pensemos que nuestra cultura, nuestra "tradicional" forma de hacer las cosas genera la educación que tenemos, ni Finlandia ni Japón son modelos a imitar puesto que nuestra cultura es distinta histórica y culturalmente. Para que nos informemos estimados colegas. 


Para los que no lo conocen les dejo el correo viral de este sistema educativo de Japón y las aclaraciones a cada punto escrito por una persona latinoamericana que vive en Japón y que gentilmente se tomó eltiempo de aclararlo.





Este es el Hoax que circula en la red: 

Cambio valiente: Nuevo sistema educativo en Japón

Se está probando en Japón, un revolucionario plan piloto llamado "Cambio Valiente" (Futoji no henko), basado en los programas educativos Erasmus, Grundtvig, Monnet, Ashoka y Comenius. Es un cambio conceptual que rompe todos los paradigmas.
Es tan revolucionario que forma a los niños como "Ciudadanos del mundo", no como japoneses.
En esas escuelas, no se rinde culto a la bandera, no se canta el himno, no se vanagloria a héroes inventados por la historia.
Los alumnos ya no creen que su país es superior a otros por el solo hecho de haber nacido allí.
Ya no irán a la guerra para defender los intereses económicos de los grupos de poder, disfrazados de "patriotismo".
Entenderán y aceptarán diferentes culturas y sus horizontes serán globales, no nacionales.
·
¡Imagínese que ese cambio se está dando en uno de los países más tradicionalistas y machistas del mundo!
El programa de 12 años, está basado en los conceptos:
· Cero patriotismo.
· Cero materias de relleno.
· Cero tareas.
· Y Solo tiene 5 materias, que son:
1. Aritmética de Negocios.. Las operaciones básicas y uso de calculadoras de negocio.
2. Lectura. Empiezan leyendo una hoja diaria del libro que cada niño escoja, y terminan leyendo un libro por semana.
3. Civismo. Pero entendiendo el civismo como el respeto total a las leyes, el valor civil, la ética, el respeto a las normas de convivencia, la tolerancia, el altruismo, y el respeto a la ecología.
4. Computación. Office, internet, redes sociales y negocios on-line.
5. 4 Idiomas, Alfabetos, Culturas y Religiones: japonesa, americana, china y árabe, con visitas de intercambio a familias de cada país durante el verano.
¿Cuál será la resultante de este programa?
Jóvenes que a los 18 años hablan 4 idiomas, conocen 4 culturas, 4 alfabetos y 4 religiones.
· Son expertos en uso de sus computadoras.
· Leen 52 libros cada año.
· Respetan la ley, la ecología y la convivencia
· Manejan la aritmética de negocios al dedillo.
ahora me pregunto:
¿Contra ellos van a competir nuestros hijos?
-chicos que leen solo los letreros de los cines.y de cultura? de 
- Chicos que saben más de los chismes de la T.V., que se saben los nombres de los artistas famosos, pero nada de Historia.
· Chicos que hablan español solo más o menos, que tienen pésima ortografía, que no saben hacer sumas de quebrados, que son expertos en "copiar" durante los exámenes.


Aclaraciones de Manuel Medina Gonzalez, residente en Japón.

Primero que nada, el supuesto nombre del cambio es “Futoji no henko”. En japonés esto es 太字の変更, y significa “El cambio en negritas” o “El cambio de las negritas”, refiriéndose al tipo de letra que usamos en procesadores de textos. La palabra futoji (太字) no tiene otra connotación.

Enseguida, el correo menciona que el sistema forma a los niños como “ciudadanos del mundo”, y no como japoneses. Asimismo refiere que en las escuelas que aplican ese sistema “no se rinde culto a la bandera, no se canta el himno, no se vanagloria a héroes inventados por la historia”. Aquí es muy fácil detectar que quien creó este texto desconoce totalmente el sistema educativo japonés:
En NINGUNA escuela de Japón se canta el himno nacional ni se rinde culto a la bandera. Esto es debido a que los japoneses relacionan esas actividades con la milicia, y eso significa recordar el tiempo en que Japón era imperialista, que iba a la guerra y que la gente debía morir por su país (pueden checar alguna traducción del himno nacional de Japón, llamado “Kimi ga yo” (君が代), como referencia).
Japón no va a la guerra desde que perdió en la segunda guerra mundial debido a que su constitución lo prohíbe. Por tanto, Japón no tiene ejército, sino un “cuerpo de defensa propia”, que en japonés es 自衛隊 (jieitai), muy diferente a 軍隊 (guntai), que significa precisamente “ejército”.
Aunque a los japoneses les gusta su país, no hay un verdadero sentido de “patriotismo” como el correo supone que existe. Los japoneses no piensan que son superiores a otros países, sino todo lo contrario: tienen un marcado complejo de inferioridad que intentan compensar siendo humildes y modestos. Ellos están conscientes de que su país es líder en muchas áreas, pero reconocen que no lo son en otras.

En otra parte del correo, se menciona que los niños “entenderán y aceptarán diferentes culturas y sus horizontes serán globales, no nacionales”. Por más que Japón se haya abierto al extranjero después de que terminó el Bakufu alrededor de 1867, en muchos aspectos ha seguido siendo un país cerrado. Esto no es necesariamente malo ya que sus costumbres se han conservado a lo largo de los años, pero les ha dificultado (aun en nuestros días) la comunicación con otros países y la aceptación de otras culturas. Cierto es que ya se da inglés como materia obligatoria en las primarias, pero no en todos los años (creo que comienzan desde 4to.), pero por muy bonito que suene esto, la realidad está muy lejos de lo que se pretende: quienes enseñan inglés son los mismos maestros japoneses que tienen, y a mí personalmente me tocó ver y escuchar cómo sufren para enseñar algo que ni ellos saben o dominan. Hay escuelas que sí tienen profesores extranjeros, pero de cualquier forma el inglés se enseña en primarias una vez a la semana. ¿Por qué sé esto? Porque trabajé de profesor de inglés en primarias y secundarias durante 3 años y medio, y me tocó ser partícipe de cómo se iba dando el cambio.

Con todo, el inglés es “el coco” de los japoneses. Muchos se avergüenzan de no poderlo hablar incluso después de haberlo estudiado en la secundaria y preparatoria (durante 6 años). El problema radica en que en Japón se hace mucho énfasis en la gramática en vez de en la parte hablada, por lo que no es raro que los japoneses puedan entender inglés si lo leen, y quizá si lo escuchan, pero no pueden hablarlo.

La meta del gobierno es que, en efecto, los niños salgan mejor preparados, ya que se considera que Japón se tiene que abrir a la globalización… y tiene que hacerlo, porque vive una crisis de falta de jóvenes (y por tanto de fuerza de trabajo), y el sistema de pensiones va a colapsar invariablemente. Mientras se dan cuenta de que necesitan cambiar su cultura laboral para que las familias se animen a tener hijos, necesitarán importar fuerza de trabajo.

En efecto: Japón es un país tradicionalista por experiencia (como menciona el correo), y es precisamente por lo que un cambio de esta magnitud no permanecería en silencio: se haría saber con mucho tiempo de anticipación y la transición sería lenta, ya que habría que cambiar un sistema que está por demás arraigado. Además, las famosas escuelas “vespertinas” (a las que van los niños “después” de la escuela para prepararse mejor, llamadas en japonés 塾 “juku”) perderían su razón de ser, lo que significaría que, siendo negocios, quebrarían.

Continuando con el correo, mencionan que las materias que se ven durante los 12 años que dura son solamente 5:
Aritmética de negocios
Lectura
Civismo
Computación
4 idiomas, alfabetos, culturas y religiones (japonesa, americana, china y española)

La primera, sencillamente ni al caso. Las matemáticas se dan desde primaria, pero no todos los japoneses quieren tener un negocio, ni a las empresas les conviene que lo tengan, ya que a una empresa japonesa le conviene más contratar a alguien que no sabe nada porque puede capacitarlo de la forma que mejor le convenga a la compañía.
La lectura se fomenta desde muy temprana edad, y los japoneses leen muchos libros por año. Es muy común ver en los trenes repletos a gente que está prácticamente apachurrada porque ya no puede entrar ni un alma más en el vagón, pero no dejan de leer el librito que cargan.

Civismo también se enseña desde temprana edad.

Computación se enseña desde 4to. año (la mayoría de escuelas tienen laboratorio de cómputo. Windows, por desgracia).

Pero lo que de plano reafirma la mentira es el hecho de que mencione que se enseñarán diferentes religiones:

Japón es un país que, aunque tiene templos shintoístas y budistas, carece de sentido religioso. El sueño dorado de las japonesas es casarse en una iglesia (cristiana) cuando no tienen ni la más mínima idea de quién es Cristo. Además, los mismos japoneses reconocen que son convenencieros, ya que cuando necesitan algo le van y le rezan a todo lo que pueden. A final de cuentas, y aunque el país se rige principalmente por la tradiciones budistas, enseñar a los japoneses otras religiones estaría completamente fuera de lugar, aunque hay que reconocer que no les haría mal conocer un poquito más sobre el budismo.

Después, el correo hace la comparación de la educación que reciben “nuestros hijos y nietos”, refiriéndose a chismes de TV, ortografía pésima, desconocimiento de matemáticas básicas, y termina con la leyenda “¡Una alerta para los PADRES latinos!” (mayúsculas del correo, no mías). Pienso que ésa es la finalidad de la “broma”: un grito desesperado para que se mejore la educación que reciben los niños en América Latina. No obstante, el hecho de querer comparar al sistema educativo con uno ficticio (que no suena del todo loco si lo vemos desde la forma de pensar latina) para hacernos sentir “menos” es donde ya no me cuadra:

Nos crían con la idea de que la gente de X o Y país es mejor que nosotros porque “el país es mucho más avanzado”, y nos hacen sentir menos ante ellos, pero muchas veces sin ver más allá de lo que se ve en la superficie. Es cierto que tenemos defectos y que el sistema educativo debe cambiar (y los maestros prepararse más), pero en vez de hacer comparaciones es mejor ponerse a trabajar para resolver los problemas, y sobre todo, resaltar las cualidades en las que somos mejores que la gente de otros países.

He mencionado anteriormente en dónde creo que, basado en mi experiencia en ambos países, los mexicanos nos llevamos de calle a los japoneses, y al mismo tiempo, en dónde creo que necesitamos trabajar para igualarlos (o rebasarlos).

Para terminar, habrá quien tenga fé ciega en lo que el correo dice y me pueda decir que quizá como es un “proyecto piloto” no se ha hecho público y sólo se está probando en varios lugares “secretos”. De ser así ¿cómo fue que la persona que escribió el correo (o hizo las diapositivas de Power Point, dependiendo de cómo lo hayan recibido en su bandeja de entrada) se enteró de ello, cuando no hay referencias en ninguna página en japonés? De algún lado se tuvo que haber enterado, ¿no creen?

2 comentarios:

  1. Entonces dejamos el fracaso escolar como está . . . . y a vivir . . .

    ResponderEliminar
  2. Por desgracia mi estimado Eduardo así será todo el tiempo, digo, echarle la culpa a un sistema o cultura (hablando de lo local) no resuelve las cosas, mejor seamos nosotros quien pongamos el ejemplo con nuestros hijos; te menciono que yo trabaje para una empresa japonesa por 18 años y si... ellos mismo te moldean a su modo de trabajar, así es su sistema, y no me quejo, hice carrera dentro y fuera de la empresa y eso mismo que absorbí lo pongo en practica con mis hijos y los resultados son extraordinarios. Aquí les menciono para quien lea este comentario, DEJEMOS DE SER CUADRADOS, mi experiencia en esta empresa me llevo a conocer muchos países y se que mis hijos no serán del montón (aquí no denigro a nadie), si sus vidas los llevan a otros lugares no hay que detenerlos, mis hijos son bilingües por vivir en la frontera y ya están en un tercer idioma que su servidor les esta enseñando. "El que anda con lobos a aullar se enseña", seamos mas abiertos,que posibilidades hay, y son infinitas, solo esta querer hacerlo y dejar de quejarse o echarle la culpa a otros; eso es como tomar veneno y esperar que el oponente se muera. Un cordial saludo.

    ResponderEliminar